Edita Hornáčková Klapicová: Využitie Popovičovho komunikačného modelu pri preklade detskej literatúry

Zámerom workshopu je predstaviť komunikačný model Antona Popoviča (1983) a jeho možné využívanie pri preklade detskej literatúry. V úvode si ozrejmíme niektoré teoretické východiská, ktoré tvoria rámec pre praktickú analýzu slovenského a španielskeho prekladu diela Arnolda Lobela Frog and toad together (1972). Prostredníctvom prekladovej analýzy si ukážeme, aké postupy prekladateľ v procese prekladu použil a aké výrazové posuny a výrazové zmeny oproti originálu v preklade nastali v snahe dosiahnuť ekvivalentný preklad.